Last Pirate Base

another time, another place, another world…

W pogoni za sobowtórem

Tym razem napisów ode mnie doczekała się komedia kung fu Tracing Shadow z roku 2009, w której możemy podziwiać całą gamę sobowtórów najbardziej znanych chińskich aktorów angażujących się w poszukiwania pewnego skarbu.

Obraz Plakat Tracing Shadow

Jeśli chcecie zobaczyć jak Jackie sprzedaje ubranka na miarę, Andy śpiewa najnowszy hit, a Jet wciska flagi na cel charytatywny to po napisy możecie kierować się na stronę napisy24.

Tracing Shadow (reż. Marco Mak, Francis Ng)

Obraz Tracing Shadow - Screen 01

“Imię bohatera z lewej: Changgong znaczy ‘długi łuk’ – taka dodatkowa ciekawostka ;)”

Obraz Tracing Shadow - Screen 02

“Nie pierwszy i nie ostatni w tym filmie opiernicz od tej panienki.
Za każdym razem musiałem przyciszać głośniki :)”

Obraz Tracing Shadow - Screen 03

“Jackie, Jet, Andy, 2×Nicholas i 2×Jay.
Widać, że program klonowania w Chinach działa już od dobrych kilku lat :)”

Napisał: eNdi~

Napisowy mural

Czas na napisowe wieści. Na stronę napisy24 zawitały w końcu moje napisy do chińskiej baśni o tytule Mural (2011). Kilka miesięcy wcześniej udostępniłem tam również przygotowane we współpracy z Mr. J0jk0 napisy do komedii The Butcher, the Chef, and the Swordsman (2010). Zakręcone plakaty obu pozycji możecie podziwiać poniżej.

Obraz Plakat MuralObraz Plakat The Butcher, the Chef, and the Swordsman

Jakie atrakcje czekają na miłośników azjatyckiego kina tym razem? W pierwszym filmie zapoznamy się z urokami “kobiecej świątyni taoistycznej” i poznamy trzy typy mężczyzn. W drugim zaś będziemy mieli okazję skosztować kilku wyśmienitych potraw i zanurzyć się po szyję w… zmyślnej historii :)

Garść screenów z obu filmów:

Mural (reż. Gordon Chan)

Obraz Mural - Screen 01
Obraz Mural - Screen 02
The Butcher, the Chef, and the Swordsman (reż. Wuershan)

Obraz The Butcher, the Chef, and the Swordsman - Screen 01
Obraz The Butcher, the Chef, and the Swordsman - Screen 02

Napisał: eNdi~

Święta w Hongkongu

Zakończyłem swój mały Christmas Translation Project pod hasłem “Trzy tłumaczenia na trzy dni świąt!”. Obejmował on tłumaczenie trzech filmów sensacyjnych: Fire of Conscience, Black Ransom i Triple Tap. Wszystkie filmy są z 2010 roku, dzieją się w Hongkongu, a fabuła obraca się wokół dobrych (przeważnie) policjantów i złych przestępców. W każdym też pojawia się zdanie: “Szczęśliwie założyłem kamizelkę kuloodporną” :) Widać taki wymóg gatunku.

Obraz Plakaty

Ciekawostka dropsa: Film Triple Tap jest niejako kontunuacją filmu Double Tap (2000) (u nas w telewizji pod świetnie przetłumaczonym tytułem Król pistoletu). Jednak przy oglądaniu kontynuacji znajomość poprzedniej części nie jest wymagana. Poza zbliżoną tematyką pojawia się tylko z poprzedniego filmu jedna z postaci w roli mentora jednego z głównych bohaterów.

Napisy Święty Mikołaj dostarczył już na portal napisy24. Wesołych Świąt!

Napisał: eNdi~

Niech kule latają

Kolejne moje tłumaczenie gotowe. Tym razem mam dla was napisy do filmu Let The Bullets Fly (2010), wybuchowego połączenia westernu i czarnej komedii, a do tego noszącego miano “najbardziej kasowego chińskiego filmu“. Odpowiednia reklama musi być :)

Obraz Plakat Let The Bullets Fly

Tekstu było sporo i pewnie starczyłoby go na trzy osobne filmy. Jakoś jednak dałem radę. Teraz idę spać, a kule niech latają :)

Napisy znajdziecie jak zawsze na portalu napisy24.

Napisał: eNdi~

Czas zemsty nadszedł

Tym razem udostępniam napisy do filmu Mściciel znad Żółtej Rzeki (Yellow River Fighter, 1988), klasycznej opowieści o zemście.

Obraz Okładka DVD

Film wyświetlany za dawnych czasów w kinach krajów bloku wschodniego był sporym hitem. Miał też fajne plakaty :)

Obraz Plakat węgierskiObraz Plakat czechosłowacki

Także i u nas święcił triumfy, podobnie jak kilka innych filmów tego gatunku, takich jak Klasztor Shaolin czy też Karatecy z kanionu Żółtej Rzeki.

Obraz Plakat polski

Na zakończenie kilka ciekawostek, które znalazłem w Internecie.

Aktorzy z filmu wraz z reżyserem po 20 latach:

Obraz Aktorzy z filmu wraz z reżyserem po 20 latach

Więcej zdjęć tutaj.

Mistrz Yu Cheng Hui w akcji:

Też chciałbym tak wymiatać w jego wieku :) Szkoda, że nakręcił tak mało filmów.

Napisy do filmu zrobione do wersji z angielskim dubbingiem (dość dobrym). Innej wersji niestety nie ma. Dostępne oczywiście na portalu napisy24.

Napisał: eNdi~

Brodacze i demony

Od czasu do czasu zajmuję się też tłumaczeniem różnych rzeczy. Tym razem udostępniam polskie napisy do dwóch chińskich filmów: The Lost Bladesman – opowieści o generale z chińskiej powieści Romans trzech królestw oraz do A Chinese Ghost Story – remake’u pierwszej części klasycznej trylogii znanej u nas jako Chińskie duchy. Oba filmy polecam i pozdrawiam przy okazji wszystkich wielbicieli azjatyckiego kina.

Obraz Plakat The Lost BladesmanObraz Plakat A Chinese Ghost Story

Napisy do obu filmów dostępne są na portalu napisy24. Jeśli chodzi o The Lost Bladesman to szukajcie tłumaczenia mojego autorstwa bo jest też inne, ale trochę mniej fajne.

Wesołych Świąt!

Obraz Wesołych Świąt!

Zrób to sam: download.

Napisał: eNdi~
 Następne wpisy »